[説明]
Qué (tú) quieres hacer mañana para festejar tu cumpleaños?
(querer=want) (=tomorrow) (=celebrate) (=birthday)
(読み:ケ キエレス アセール マニャーナ パラ フェステハール トゥ クンプレアニョス?)
直訳:明日、あなたの誕生日を祝うために何をしたい?
Qué=what, hacer=doで、何をしたい?(=what do you want to do?)
querer + 動詞の原型 =〜をしたい、 querer + 名詞 =〜が欲しい、となり、
よく使う表現に、Te quiero(君を愛してる)、Me quieres?(私のこと愛してる?)があります。
先週説明したとおり、ここでは目的語が代名詞なので動詞の前に来ます。
?な人はポイントへ。
目的語が固有名詞の場合は、Quiero una copa de vino.(ワイン1杯欲しい)のようになります。
para + 動詞の原型=〜するために。英語では to + 動詞の原型ですが、スペイン語では、
forにあたる、paraを使います。
Me gustaría ver unos de los seminarios que haces (tú).
(gustar≒like) (hacer=do)
(読み:メ グスタリーア ベール ウノス デ ロス セミナリオス ケ アセス)
直訳:あなたがやっているセミナーのどれかを見たい。
英語でいうと、I would like to see one of the seminar that you do.
先週に引き続きgustarです。?な人はポイントへ。
Para que?(読み:パラ ケ?)
直訳:何のために?
なぜ?にあたるPor qué?でもよさそうですが、「なぜ」というより、「何のため」という
ニュアンスを強めるためにPara que?を使っていると思います。
(Yo) Estoy escribiendo un relato sobre ti.
(読み:エストイ エスクリビエンド ウン レラト ソブレ ティ)
(estar=be動詞)(escribir=write)
直訳:僕はあなたについて物語を書いているんだ。
relatoとは英語のtaleにあたり、話、物語で、sobre=ofなので、あなたについての
物語となります。
Estar + 〜and, 〜iendo=be動詞 + 〜ingで、現在進行形を現します。
これも、ポイントを見てください。
Para mandarlo a un concurso.(読み:パラ マンダールロ ア ウン コンクルソ)
(mandar+lo=send it)
直訳:それをコンクールに送るために
上の文の続きで、マヌエラについての物語を書いている理由を、コンクールに送るためと
説明しています。目的語のそれをにあたる lo ですが、代名詞ですね。また注意です。
目的語が代名詞の場合、動詞の前に置くといいましたが、今回のように動詞の原型と一緒に
使用する場合は、ここのmandarloのように動詞の後ろにくっつけます。
例を見てみましょう。
Hago una tarta.(タルトを作る) La hago.(それを作る) Voy a hacerla.(それを作る(未来))
Leo un libro.(本を読む) Lo leo.(それを読む) Quiero leerlo.(それを読みたい)
(Yo)Tengo que consultarlo con Mamen.(読み:テンゴ ケ コンスルタールロ コン マメン)
(tener=have) (=consult) (=with)
直訳:それについてはマメンに相談しなければならない。
英語のhave to 動詞の原型 と同様で、tener que 動詞の原型 で〜しなければならない。
上の文で説明したように、目的語が代名詞の lo なので、動詞と合体しています。
ここの代名詞loが含んでいるのは、エステバンがセミナーを見たいということです。
Ella es la psicóloga que lleva el seminario.
(読み:エリャ エス ラ シコロガ ケ リェバ エル セミナリオ)
(Ser=be動詞) (llevar=lead,carry)
直訳:彼女がセミナーをリードする精神分析医なの。
Ser動詞の活用形であるesは、彼(el)、あなたの尊敬型(usted)も主語になりうるので、
今回のようにあえて、ellaと主語を明確にします。
英語でいうと、She is the psychologist who leads the seminarで、que以下がpsychologistを
修飾しています。もし、主語がelと男性なら、el psicólogoと肩書きも男性型になります。
Muy bien, pués consúltalo.(読み:ムイ ビエン プエス コンスルタロ)
直訳:いいよ。ならそれを相談してね。
Muy bien=Very fineで、相手の意見に対して同意するとき、bienやmuy bienといいます。
pués=thenで、意見に対して、こちらの意見を言うとき等に、じゃあ、とかそれなら、
という感じで使います。
consultalo=consultarの命令形 + lo で、命令形についてもポイントで説明します。
では、最後に今回出てきた動詞の活用を見てみましょう。
| yo | tú | él,ella,usted | nosotros | vosotros | ellos,ellas,ustedes |
querer(want) | quiero, | quieres, | quiere, | queremos, | queréis, | quieren |
hacer(do) | hago, | hac-es, | hac-e, | hac-emos, | hac-eis, | hac-en |
ser (be動詞) | soy, | eres, | es, | somos, | sois, | son |
tener(have) | tengo, | tienes, | tiene, | tenemos, | tenéis, | tienen |
今回はどうでしたか?
説明が長すぎて読みづらいのでは、といつも心配しています。
スペイン語を中心に読んでもらって、どうしてこうなるの?と疑問に思ったときに
説明をみてもらえればいいと思います。
|
↑上に戻る |
|