[説明]
(Tú) estás enferma.(読み:エスタス エンフェルマ)
(estar=be動詞)
直訳:あなたは病気よ
estar enfermo/aで病気であるという意味ですが、ここではマヌエラが息子を亡くし、
めちゃくちゃなことを言い出しているので、身体的な病気というより、精神的な
ダメージという意味で、字幕では神経が参っているとなっています。
男性の場合はenfermoとoで終わる事に注意。
(Tú) Tienes que descansar y recuperarte.
(tener=have)(descansar=rest)(recuperarse=recover)
(読み:ティエネス ケ デスカンサール イ レキュペラールテ)
直訳:あなたは休養を取って、回復しなければならないわ
tener que 動詞=have to 動詞で、〜しなければならない。
descansarもrecuperarseもtener queに続いているので、動詞の原型です。
また、このrecuperarseは再帰動詞です。
今日はこの再帰動詞をポイントで見てみましょう。
(Yo) Me quedo contigo esta noche.
(quedarse=stay)
(読み:メ ケド コンティゴ エスタ ノチェ)
直訳:今晩はあなたと一緒にいるわ
quedarseも再帰動詞ですね。このquedarse使えるので、覚えてください。
まず、この文章のように、英語でいうとstayで滞在する、という意味があります。
例)Me quedo en la casa de mi amiga.(私は友達の家にいる)
Voy a quedarme en Paris el proximo mes.(来月、私はパリに滞在する)
また、普通の動詞quedarは〜と約束して会う(=meet)、また〜と会う約束をする、
という意味があります。特に友達と会う約束をした時、会った(過ごした)後等に
使います。(注:ばったり会った場合は、encontrarを使います。)
例)He quedado con Aya esta tarde.
(今日の午後あやに会ってた(会った後話す場合)、または今日の午後あやに会う
約束をした。(約束をしたが、会う前に話す場合))
Ayer quedé con mi novio y fui a ver una película.
(昨日、ボーイフレンドに会って、映画を観に行った。女性の恋人はnovia)
注:esta noche, esta tardeのように、noche(夜), tarde(午後)は女性名詞。
それに対し、día(=day)はaで終わってますが男性名詞なので、Good morningは、
Buenos díasとなります。
念のため;Good afternoon=Buenas tardes, Good night=Buenas noches
No.
字幕はありませんが、マメンがマヌエラの家に泊まってくれるというのに対し、
断っています。
Pues vente a casa.(読み:プエス ベンテ ア カサ)
(venirの命令形)
直訳:じゃあ、家に来て
pues=thenで、じゃあ。venはvenir(=come)のあなたに対する命令形で、マメンが
マヌエラの家に泊まるのが嫌と言うのなら、私の家にいらっしゃいと誘っています。
Ven a casaだけでも、家に来て、という意味ですが、あなたを家に連れてきなさい、
という感じで、強調するために目的語のte(=you,あなたを)をつけています。
Ven a mi casaとしても同じですが、英語のcome homeのように、ここではmi(私の)
を入れなくてもO.Kです。
(Yo)Quiero estar sola Mamen.
(querer=want)(estar=be動詞)
(読み:キエロ エスタール ソラ マメン)
直訳:一人でいたいのよ、マメン
英語でいうと、I want to be alone. ただし、スペイン語のwantにあたるquererは
その後ろに直接動詞の原型を取ります。また、男性が言うときは、soloとします。
Sé un poquito razonable.(読み:セ ウン ポキート ラゾナブレ)
(Ser=be動詞の命令形)
直訳:少しは理性的であって
un poquito=a littleで、少し。razonable=reasonableで、道理をわきまえた、
分別のある、理性的なという意味です。
séはserのあなたに対する命令形で、〜でありなさい、と言うとき使います。
形容詞を伴って使います。
例)Sé amable.(親切でありなさい)
Sé ambicioso.(大志を抱きなさい。但し女の子に言うときはambiciosa)
有名な"Be ambitious"ですね。形容詞は、英語と似ているものが多いです。
Cómo?(読み:コモ?)
直訳:どうやって?
cómo=howで、マメンに理性的になってと言われたことに対しマヌエラが、
どうやって?と聞いています。
では、最後に今回出てきた動詞の活用を見てみましょう。
| yo | tú | él,ella,usted | nosotros | vosotros | ellos,ellas,ustedes |
tener (have,持つ) | tengo, | tien-es, | tien-e, | ten-emos, | ten-éis, | tien-en |
querer (want,欲しい) | quier-o, | quier-es, | quier-e, | quer-emos, | quer-éis, | quier-en |
|
| ↑上に戻る |
|